Have you heard of AGGIE TRANSLATORS yet? We are back for the Spring semester! Join us for some informal, low-stakes, and hands-on translation and interpreting practice and skill-building sessions. We will help you make the most out of your second language! — All languages welcome — Ready to be a community translator and interpreter?
USU students, if you are fluent in a second or third language, we need you! Come join our wonderful team of Aggie Translators and help us provide translation and interpreting services in our community. Every other Wednesday, we meet to receive informal training to become community translators and interpreters and enhance our language skills. Don't miss out on this opportunity, be an "Aggie Translator."
Translation unveils the many faces of humanity.
Connect
Instagram icon
@aggie_
Mail icon
aggietranslators
Dr. Sofía Monzón
Mail icon
sofia.
Meetings
Aggie Translators meets every other week in MHC 206, and participants are provided with skill-building workshops and practice in translation and interpreting to prepare them for the assignments they might do through the semester.
6:00 PM - 7:00 PM
MHC 206
Join us for the first session of the semester!
6:00 PM - 7:00 PM
MHC 206
In this session, we will start preparing for the first interpreting assignments (parent-teacher conferences)
6:00 PM - 7:00 PM
MHC 206
In this session, we will keep preparing for the first interpreting assignments (parent-teacher conferences)
6:00 PM - 7:00 PM
MHC 206
In this session, we will delve into skill-building techniques for simultaneous interpreting
6:00 PM - 7:00 PM
MHC 206
In this session, we will practice simultaneous interpreting in different specialized contexts
6:00 PM - 7:00 PM
MHC 206
In this session, we will cover the basics of sight translation and common documents to sight translate
6:00 PM - 7:00 PM
MHC 206
In this session, we will talk about how to “up our translation game” by using basic CAT tools and terminology resources
Reference Materials
